10年專(zhuān)業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬(wàn)場(chǎng)口譯
專(zhuān)業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語(yǔ)言網(wǎng)站翻譯
89種語(yǔ)言服務(wù)
口譯翻譯
經(jīng)濟(jì)的深入化交流促進(jìn)我國(guó)翻譯事業(yè)的大發(fā)展,人們對(duì)口譯的需要也隨之增加。 在中國(guó)從事專(zhuān)業(yè)口譯的人才還非常少。 譯雅馨翻譯公司一直以來(lái)重視發(fā)展口譯服務(wù),經(jīng)過(guò)多年的累積以及口譯實(shí)踐,我們已經(jīng)能夠滿(mǎn)足不同客戶(hù)的口譯需求。不管您的口譯是一般陪同還是商務(wù)談判,乃至同聲傳譯我們都會(huì)為您制定一套完成的口譯方案,保證我們提供的口譯服務(wù)是高質(zhì)量的、高標(biāo)準(zhǔn)的。
口譯翻譯一般可分為:
同聲傳譯
頂級(jí)國(guó)際大型會(huì)議、經(jīng)濟(jì)論壇、政府組織的正式會(huì)議等。由于翻譯強(qiáng)度大、要求高,一般需要兩名翻譯一起協(xié)同完成。同時(shí)需要輔助同聲傳譯設(shè)備。
交替?zhèn)髯g
包括更正式的中型會(huì)議、技術(shù)交流、商務(wù)談判或更高級(jí)別的學(xué)術(shù)會(huì)議等。交替?zhèn)髯g(consecutive interpreting)- 口譯員坐在會(huì)議室里,一面聽(tīng)源語(yǔ)講話(huà),一面記筆記。當(dāng)講者發(fā)言結(jié)束或停下來(lái)等候傳譯的時(shí)候,口譯員用清楚、自然的目的語(yǔ),準(zhǔn)確、完整地重新表達(dá)源語(yǔ)發(fā)言的全部信息內(nèi)容,就像自己在演講一樣。會(huì)議口譯中的交替?zhèn)髯g要求口譯員能夠聽(tīng)取長(zhǎng)達(dá)五至十分鐘連續(xù)不斷的講話(huà),并運(yùn)用良好的演講技巧,完整、準(zhǔn)確地譯出其全部?jī)?nèi)容。 交替?zhèn)髯g是否比同聲傳譯容易? 無(wú)論交替?zhèn)髯g還是同聲傳譯,其目的均在于讓使用不同語(yǔ)言的人能夠?qū)崿F(xiàn)清晰、無(wú)障礙的即時(shí)溝通。會(huì)議口譯層次上的交替?zhèn)髯g和同聲傳譯并沒(méi)有高低難易之分,兩種口譯模式相輔相成,且其功能以及對(duì)質(zhì)量的要求是完全相同的。稱(chēng)職的會(huì)議口譯員應(yīng)當(dāng)掌握兩種模式的口譯技能。 就兩種口譯模式的使用情況而言,交替?zhèn)髯g多用于規(guī)模較小且只涉及兩種工作語(yǔ)言的場(chǎng)合,如外交會(huì)晤、雙邊談判、訪問(wèn)考察、小范圍磋商、記者采訪、司法和準(zhǔn)司法程序、宴會(huì)致詞、新聞發(fā)布會(huì)以及時(shí)間短的小型研討會(huì)等。而同聲傳譯,由于其具有不占用會(huì)議時(shí)間的優(yōu)勢(shì),已發(fā)展成為會(huì)議口譯中最常用的模式,廣泛應(yīng)用于各種國(guó)際場(chǎng)合。幾乎所有正式的國(guó)際多語(yǔ)言會(huì)議以及國(guó)際組織(如聯(lián)合國(guó)和歐盟)都采用了同傳作為標(biāo)準(zhǔn)口譯模式。
普通商務(wù)口譯
包括小型商務(wù)會(huì)議或談判、境外旅游陪同口譯、工廠或現(xiàn)場(chǎng)訪問(wèn)、展會(huì)等。
譯雅馨翻譯公司的口語(yǔ)翻譯有著豐富的經(jīng)驗(yàn)和人員優(yōu)勢(shì)。5 年來(lái),曾經(jīng)為國(guó)內(nèi)外領(lǐng)導(dǎo)出訪提供高端翻譯服務(wù) 達(dá) 130 多次。 眾多的大型會(huì)議、商務(wù)談判、新聞發(fā)布、技術(shù)交流、商品交易會(huì)、演出等 200 多次。 以及大型設(shè)備、生產(chǎn)線(xiàn)的產(chǎn)品說(shuō)明、 操作手冊(cè) ,項(xiàng)目招標(biāo)、投標(biāo);市場(chǎng)調(diào)研報(bào)告、財(cái)經(jīng)分析,技術(shù)專(zhuān)利,出國(guó)申請(qǐng)資料、公證資料、蓋章,法律文件、公司介紹;電影、電視劇本,錄像帶,VCD等音頻、視頻的翻譯錄制和編輯等,以及各種口譯,國(guó)際會(huì)議的同聲傳譯及各種談判的口筆服務(wù)、商務(wù)旅游、外貿(mào)英語(yǔ)翻譯、訪問(wèn)翻譯陪同服務(wù)等。 |
部分口譯客戶(hù): |
|
|
|||
客戶(hù)名稱(chēng) 北京容大舜達(dá)貿(mào)易公司 |
語(yǔ)種 醫(yī)療器械英語(yǔ)交傳 |
外派人數(shù) 1人 |
|||
佛山安可錨鏈有限公司 深圳平樂(lè)骨科醫(yī)院 中航集團(tuán) 山西帝豪集團(tuán) 北京吉普汽車(chē)有限公司高層董事會(huì)會(huì)議 華為 |
葡萄牙西班牙同傳 醫(yī)學(xué)同傳 交傳 土耳其語(yǔ)口譯 英語(yǔ)同傳 英語(yǔ)交傳 |
4人 2人 1人 1人 2人 1人 |
|||
奔馳-戴姆勒·克萊斯勒汽車(chē)有限公司 |
英語(yǔ)同傳 |
2人 |
|||
愛(ài)立達(dá)野營(yíng)公司 |
英語(yǔ)口譯 |
1人 |
|||
上海訊銘廣告有限公司 |
英語(yǔ)口譯 |
1人 |
|||
上海鐵路旅行社 |
英語(yǔ)口譯 |
1人 |
|||
施忠和 |
英語(yǔ)口譯 |
1人 |
|||
天懋鋼絲 |
韓語(yǔ)口譯 |
1人 |
|||
Sidel Japan KK |
日語(yǔ)口譯 |
1人 |
|||
CSFB |
英語(yǔ)口譯 |
1人 |
|||
CSFB |
英語(yǔ)口譯 |
1人 |
|||
泰利富汽車(chē)零部件 |
英語(yǔ)口譯 |
1人 |
|||
CSFB |
高級(jí)口譯 |
15人 |
|||
Bally |
英語(yǔ)交傳 |
1人 |
|||
雅吉國(guó)際貿(mào)易公司 |
高級(jí)口譯 |
1人 |
|||
鵬諾 |
俄語(yǔ)口譯 |
1人 |
|||
龍?jiān)ㄖ?/span> |
英語(yǔ)口譯 |
1人 |
|||
豐田汽車(chē) |
日語(yǔ)同傳 |
2人 |
|||
喬山健康科技公司 |
日語(yǔ)口譯 |
1人 |
|||
中國(guó)生殖健康家庭保健中心 |
英語(yǔ)口譯、法語(yǔ)口譯(會(huì)議記錄) |
2人 |
|||
杭州邁科進(jìn)出口公司 |
西班牙語(yǔ)口譯 |
1人 |
|||
德國(guó)瑞好 新南國(guó)影城 |
英語(yǔ)口譯 英語(yǔ)商務(wù)口譯 |
1人 1人 |
|||
|
|
|
|||
|
|
|