10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場(chǎng)口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務(wù)
figures: 正確合理使用各類修辭格式。
inflated diction: 不使用做作的語言。
key: 用適當(dāng)?shù)年P(guān)鍵詞突出主題,每段都應(yīng)有主題句。
logical: 內(nèi)容要符合邏輯。
message: 信息要新鮮、確實(shí)、可信。
omit: 合理刪除多余的不必要部分。
proposition: 主張、觀點(diǎn)、論述要清楚肯切、合情入理。
punctuation: 正確適時(shí)使用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。
relevant: 文章一定要要題。
sentence pattern: 句型要盡量多樣化。
straight: 開門見山,直來直去。
style: 文體恰切,適合內(nèi)容要求。
tense: 動(dòng)詞時(shí)態(tài)要正確、一致、變化合理。
theme: 選題得當(dāng),主題突出。
英語中表示強(qiáng)調(diào)的八種方式英語中表示強(qiáng)調(diào)的八種方式為了強(qiáng)調(diào)英語句子中的某一成份,強(qiáng)調(diào)方式是多種多樣的,現(xiàn)將它們歸納如下,以供參考。
1.用形容詞“very”,“single”等表示強(qiáng)調(diào)
e.g.Red Army fought a battle on this very spot.
紅軍就在此地打過一仗。
Not a single person has been in the office this afternoon.
原創(chuàng)文章如轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明©轉(zhuǎn)載自譯雅馨深圳翻譯公司轉(zhuǎn)載請(qǐng)以鏈接形式標(biāo)明本文地址深圳翻譯