10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬(wàn)場(chǎng)口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語(yǔ)言網(wǎng)站翻譯
89種語(yǔ)言服務(wù)
遵照英語(yǔ)民族的風(fēng)俗,個(gè)別在嬰兒接收洗禮的時(shí)分,由牧師或父母親朋為其取名,稱為教名。以后自己可以在取用第二個(gè)名字,排在教名之后。英語(yǔ)個(gè)人名的起源大抵有以下幾種狀況:標(biāo)準(zhǔn)翻譯公司獲取外語(yǔ)材料與信息
昵稱包含愛(ài)稱、略稱和小名,是英語(yǔ)民族親朋摯友間常來(lái)示意親熱的稱呼,是在教名的基本上派生進(jìn)去的。通常有如下?tīng)顩r:
1。 保存首音節(jié)。如 Donald => Don, Timothy => Tim。 假如本名以元音掃尾,
則可派生出以“N“打頭的昵稱,如:Edward => Ned。
2。 +ie 或 -y 如:Don => Donnie, Tim => Timmy。
3。 采取尾音節(jié),如:Anthony => Tony, Beuben => Ben。
4。 由一個(gè)教名派生出兩個(gè)昵稱,如:Andrew => Andy & Drew。
5。 不規(guī)矩派生法,如:William 的一個(gè)昵稱是 Bill。
Gopher:英文意為“地鼠”。它是Internet中基于菜單驅(qū)動(dòng)的信息查問(wèn)軟件,可將用戶的要求主動(dòng)轉(zhuǎn)換成FTP(文件傳輸協(xié)定)或Telnet(用于近程終端銜接的規(guī)范IP協(xié)定)命令,在菜單的引誘下,用戶可對(duì)Internet上近程信息體系進(jìn)行走訪。
Archive:“檔案;檔案館”之意。Internet中的文檔效勞器,可活期主動(dòng)地走訪眾多的Internet FTP效勞器,將這些效勞器上的文件索引成一個(gè)可以檢索的數(shù)據(jù)庫(kù)。
WAIS:是Wide Area Information Service的簡(jiǎn)寫(xiě),深圳翻譯公司廣域信息效勞器。它使得Internet上偉大的數(shù)據(jù)資源變得易于檢索,并且可以取得近程數(shù)據(jù)庫(kù)的信息。