10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬(wàn)場(chǎng)口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語(yǔ)言網(wǎng)站翻譯
89種語(yǔ)言服務(wù)
2013年01月25號(hào),據(jù)譯雅馨專業(yè)翻譯公司觀察了解到,我國(guó)的翻譯研究經(jīng)歷了語(yǔ)文學(xué)范式、結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)范式、解構(gòu) 主義范式。翻譯研究的這幾種范式各有不同的理性基礎(chǔ)。語(yǔ)文學(xué)范 式的翻譯研究強(qiáng)調(diào)對(duì)作品的直覺(jué)把握,帶有神秘主義色彩,是非理性的;結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)范式的翻譯研究以目的一工具理性為基礎(chǔ);解構(gòu) 主義范式的翻譯研究同解構(gòu)主義思潮的主流一樣,帶有人本主義的反 理性特征。目前我們所從事的建構(gòu)的翻譯學(xué)的理性基礎(chǔ)是交往理性。 整個(gè)翻譯研究理性基礎(chǔ)發(fā)展變化的過(guò)程是這樣的:直覺(jué)主義的非理 性——結(jié)構(gòu)主義的目的一工具理性——人本主義的反理性——交往 行動(dòng)理論的交往理性。要構(gòu)建一種新的翻譯學(xué)體系,我們有必要對(duì)以往幾種翻譯研究范式進(jìn)行反思與批評(píng),并從理性基礎(chǔ)的角度迸行分析 和比較。
首先需明確“理性”的概念。理性是人的一種本質(zhì)屬性,亞里士多 德最早提出“人是理性的動(dòng)物”。理性有兩種涵義。一方面它指人的 概念、判斷、推理等思維形式和思維活動(dòng),被稱為認(rèn)知理性,康德稱之 為理論理性,常用于科學(xué)研究;另一方面它指人類獨(dú)有的用來(lái)調(diào)節(jié)和 控制欲望、行為的精神力量,被稱為道德理性,康德稱之為實(shí)踐理性。 翻譯研究中目的一工具理性屬于理論理性;交往理性則屬于實(shí)踐理 性。人還有非理性的一面。非理性也有兩種涵義。一方面它指人的 本能、欲望、情感、意志等,它們具有先夭性、潛在性、非邏輯性、情緒性 等特點(diǎn);另一方面它指人為的排斥理性、否定理性的思想觀念,即反理 性。翻譯研究中語(yǔ)文學(xué)式的非理性屬于第一類,因其強(qiáng)調(diào)神思、靈感, 突出直覺(jué)主義的方法。直覺(jué)主義認(rèn)為人們只能以直觀的方法整體把 握藝術(shù)之類的作品,無(wú)法對(duì)它們進(jìn)行分析,只有通過(guò)情感的交融和生 命的投射才能理解它們,這是藝術(shù)的本質(zhì)決定的;翻譯研究中解構(gòu)主 義范式的非理性屬于第二類,因?yàn)樗侨藗儗?duì)理性的否定、對(duì)結(jié)構(gòu)與 系統(tǒng)的拆解、對(duì)邏輯的排斥,所以是反理性思潮。
【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國(guó)免長(zhǎng)途費(fèi)咨詢熱線:400-8808-295 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案,更多詳情請(qǐng)瀏覽:
譯雅馨深圳翻譯網(wǎng)站:http://m.pppnn.cn/
譯雅馨西班牙語(yǔ)翻譯:http://www.yiasiafy.com/