譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見(jiàn)證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬(wàn)場(chǎng)口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語(yǔ)言網(wǎng)站翻譯

小語(yǔ)種翻譯

小語(yǔ)種翻譯

89種語(yǔ)言服務(wù)

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 翻譯者手冊(cè)

淺談德語(yǔ)聽(tīng)力的練習(xí)與提高

日期:2013-08-05 | 閱讀:
2013年8月5日,據(jù)譯雅馨 翻譯公司 了解到,學(xué)了德語(yǔ)之后,很多同學(xué)都覺(jué)得德語(yǔ)聽(tīng)力很難。那么我們?cè)撊绾翁岣咦约旱牡抡Z(yǔ)聽(tīng)力呢?一起來(lái)看看資深德語(yǔ)翻譯老師的建議和學(xué)習(xí)方法吧!

2013年8月5日,據(jù)譯雅馨翻譯公司了解到,學(xué)了德語(yǔ)之后,很多同學(xué)都覺(jué)得德語(yǔ)聽(tīng)力很難。那么我們?cè)撊绾翁岣咦约旱牡抡Z(yǔ)聽(tīng)力呢?一起來(lái)看看資深德語(yǔ)翻譯老師的建議和學(xué)習(xí)方法吧!當(dāng)然,學(xué)習(xí)語(yǔ)言沒(méi)有捷徑,有了好方法就要更加努力學(xué)習(xí)啦!

 聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)并稱為外語(yǔ)學(xué)習(xí)中的“四會(huì)”(當(dāng)然也有時(shí)把譯與之并稱,是為第五“會(huì)”),而聽(tīng)在四會(huì)中居于首位,我們也常講聽(tīng)說(shuō)在前,讀寫(xiě)跟上。這些其實(shí)都說(shuō)明了聽(tīng)在外語(yǔ)學(xué)習(xí)與教學(xué)中的重要地位。在外語(yǔ)學(xué)習(xí)和教學(xué)實(shí)踐中,無(wú)論是學(xué)習(xí)者還是教師,都覺(jué)得聽(tīng)力技能是個(gè)比較難于練習(xí)和訓(xùn)練的技能。作為學(xué)生,自己曾經(jīng)在學(xué)習(xí)德語(yǔ)的過(guò)程中,也覺(jué)得聽(tīng)力非常難。作為教師,對(duì)于學(xué)生聽(tīng)力能力的提高,我也深感僅憑課堂教學(xué)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。結(jié)合自己作為學(xué)習(xí)者和教師的一點(diǎn)經(jīng)驗(yàn)和體會(huì),寫(xiě)成以下的這段文字,旨在和廣大德語(yǔ)學(xué)習(xí)者和教師共同探討練習(xí)和提高聽(tīng)力技能的方法和徑途。

我們知道,語(yǔ)言分為聲音形式和文字形式;從技能上說(shuō),又分為輸入型技能和輸出型技能。聽(tīng)力就屬于以聲音形式表現(xiàn)的輸入型技能。綜合這兩個(gè)本質(zhì)屬性,聽(tīng)力技能的練習(xí)和提高就必須面對(duì)兩大難題:1、以聲音形式表現(xiàn)的語(yǔ)言信息會(huì)隨時(shí)消逝,并無(wú)法重現(xiàn);2、在聽(tīng)到聲音信息后,要能迅速地對(duì)信息進(jìn)行加工處理。用通俗的語(yǔ)言來(lái)講,前者是要聽(tīng)到要聽(tīng)的東西,后者則是要聽(tīng)懂要聽(tīng)的東西。
對(duì)于1:很多學(xué)習(xí)者抱怨自己在做聽(tīng)力練習(xí)時(shí)不能很好的集中注意力,常常會(huì)走神,一走神時(shí),甚至覺(jué)得耳邊在放著聽(tīng)力文章,但卻仿佛什么都沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn)。等又重新集中注意力的時(shí)候,已經(jīng)失去了文章的紅線。
對(duì)于2:又有很多學(xué)習(xí)者抱怨,認(rèn)為自己其實(shí)是聽(tīng)到了很多東西,心里好像有數(shù),但就是說(shuō)不清楚具體在講什么。或者說(shuō),聽(tīng)到了很多詞匯和短語(yǔ),都是很熟悉的,但就是連貫不起來(lái)。也有的時(shí)候聽(tīng)得好好的,突然一個(gè)地方卡住了,然后整篇聽(tīng)力就崩潰了。

在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中,關(guān)于聽(tīng)力練習(xí)的策略,我們應(yīng)該并不陌生。比如:要集中精神傾聽(tīng),不要糾結(jié)于一兩個(gè)詞匯,要注意把握文章的中心思想,要學(xué)會(huì)記筆記(Mitschrifttechnik)等。這些方法都是我們?cè)谧雎?tīng)力練習(xí)時(shí)提高成績(jī)的重要訣竅,但是今天本文想探討的并非是應(yīng)試時(shí)的技巧,而是如何練習(xí)和提高聽(tīng)力能力。

這個(gè)話題聽(tīng)起來(lái)很玄,因?yàn)閷?duì)于語(yǔ)言能力(Sprachfähigkeit)的定義在外語(yǔ)教學(xué)界和研究界都還沒(méi)有形成定論,本文當(dāng)然也不會(huì)討論這個(gè)東西,只想暫且把聽(tīng)力能力定義為:學(xué)習(xí)者從宏觀上講,能夠穩(wěn)定地理解一定復(fù)雜程度的聽(tīng)力語(yǔ)篇的能力。因?yàn)樗菑暮暧^上講的,又是指一種穩(wěn)定理解一定復(fù)雜程度語(yǔ)篇的能力,所以,它和內(nèi)容是否熟悉、精力狀態(tài)是否良好等偶然因素?zé)o關(guān)。在筆者看來(lái),它應(yīng)該取決于以下三點(diǎn):
1. 語(yǔ)篇中語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的復(fù)雜程度:用詞是否簡(jiǎn)單平實(shí)、句子結(jié)構(gòu)是否復(fù)雜多變等;
2. 語(yǔ)篇長(zhǎng)度:語(yǔ)篇越短,越不容易分神,如果語(yǔ)篇過(guò)長(zhǎng),越難以長(zhǎng)時(shí)間保持精神集中;(語(yǔ)篇過(guò)短有時(shí)候也會(huì)因?yàn)槿狈Ρ匾恼Z(yǔ)境而增加理解困難)
3. 語(yǔ)速:一般說(shuō)來(lái),語(yǔ)速慢便于我們理解,語(yǔ)速過(guò)快,使理解產(chǎn)生困難。

學(xué)習(xí)者在平時(shí)的學(xué)習(xí)過(guò)程中要想從根本上提高聽(tīng)力的能力就不能僅把聽(tīng)力練習(xí)看成是“聽(tīng)力課的事情”,而要更多地利用課余時(shí)間來(lái)練習(xí)和提高。只有平時(shí)提高了能力,教師講的應(yīng)試技巧才能在考試過(guò)程中發(fā)揮出來(lái),相反,如果平時(shí)缺少練習(xí),所謂的“技巧”在考試時(shí)不能發(fā)揮出應(yīng)有的作用。

要想切實(shí)提高聽(tīng)力能力,筆者認(rèn)為有些“笨辦法”:反復(fù)聆聽(tīng)、聽(tīng)背聽(tīng)寫(xiě)和復(fù)述。

反復(fù)聆聽(tīng)是一個(gè)很笨的辦法,就是要把一篇文章反反復(fù)復(fù)地聽(tīng)上十幾遍甚至是幾十遍。很多同學(xué)認(rèn)為練好聽(tīng)力就是要多聽(tīng),于是就會(huì)找很多聽(tīng)力材料來(lái)進(jìn)行“大運(yùn)動(dòng)量的練習(xí)”,殊不知,這樣的練習(xí)雖然耗費(fèi)了大量時(shí)間,但效果相對(duì)卻是比較差的。因?yàn)閷W(xué)習(xí)者雖然聽(tīng)了很多語(yǔ)篇,但每個(gè)語(yǔ)篇對(duì)于學(xué)習(xí)者的刺激來(lái)說(shuō)是較為微弱的,難以形成深刻的印象;相反,如果對(duì)于某一個(gè)語(yǔ)篇進(jìn)行反復(fù)的聆聽(tīng),則有可能形成非常深刻的印象,對(duì)語(yǔ)篇的熟悉程度大大加深。這種聽(tīng)也可以稱為“精聽(tīng)”。我個(gè)人的體會(huì)是:如果一個(gè)語(yǔ)篇反復(fù)聆聽(tīng)了多遍后,對(duì)于語(yǔ)篇中的詞匯和固定用法等結(jié)構(gòu)的理解和把握就會(huì)特別牢固,在其它的聽(tīng)力中再次遇到,就能非常迅速地做出反應(yīng)。這里還需要指出,聽(tīng)力語(yǔ)篇中如果含有某些復(fù)雜的典型性句子結(jié)構(gòu),學(xué)習(xí)者一時(shí)聽(tīng)不懂的,就更要強(qiáng)化地多聽(tīng)該段落,使這種句子結(jié)構(gòu)的語(yǔ)音形式在腦中留下更深刻的印象。綜上所述:“多聽(tīng)”,與其泛泛地聽(tīng)大量的不同的聽(tīng)力材料,不如認(rèn)真的反復(fù)聆聽(tīng)少量的有限的聽(tīng)力材料。

聽(tīng)背、聽(tīng)寫(xiě)和復(fù)述:很多人誤以為聽(tīng)力是個(gè)單純的輸入性技能,其實(shí)不然。很多聽(tīng)力測(cè)試都需要被試者聽(tīng)一段語(yǔ)篇后回答問(wèn)題,或是就聽(tīng)力語(yǔ)篇中的內(nèi)容做出一定的陳述。這種測(cè)試方法當(dāng)然也與實(shí)際的語(yǔ)用相聯(lián)系,畢竟聽(tīng)是理解的基礎(chǔ),但只有再和說(shuō)或者寫(xiě)結(jié)合起來(lái),才能達(dá)成和他人的交流與交際。因此,反復(fù)聆聽(tīng)不是為了聽(tīng)而聽(tīng),而是以能把文章背誦下來(lái),用文字形式寫(xiě)下來(lái)(Transkription)或者是將主要內(nèi)容復(fù)述出來(lái)為目的的。
1) 聽(tīng)背:聽(tīng)背并非是要學(xué)習(xí)者把整篇文章聽(tīng)完后一字不漏地背誦出來(lái),(雖然不排除有人具有這樣的能力)而是需要學(xué)習(xí)者聽(tīng)一小段文字,然后爭(zhēng)取能一字不漏的背出來(lái)。通常情況下,一開(kāi)始學(xué)習(xí)者只能背誦下很短的一小句,經(jīng)過(guò)慢慢的練習(xí),常常能聽(tīng)完較長(zhǎng)的一段后背誦出來(lái)。一般來(lái)說(shuō),學(xué)習(xí)者如果能較準(zhǔn)確地背含有四到五個(gè)分句的段落,就具有相當(dāng)好的超短時(shí)間記憶力了,同時(shí)被訓(xùn)練的還有精力集中的能力和語(yǔ)音模仿能力。
2) 聽(tīng)寫(xiě):聽(tīng)寫(xiě)和聽(tīng)背類似,不是要求學(xué)習(xí)者一下子默寫(xiě)出一篇文章,而是邊聽(tīng)邊寫(xiě),以一句或者較長(zhǎng)的一句為單位。聽(tīng)寫(xiě)與聽(tīng)背各有側(cè)重,聽(tīng)寫(xiě)時(shí)更要學(xué)習(xí)者去考究句子結(jié)構(gòu)的語(yǔ)法和形態(tài)等特征,甚至于一個(gè)詞尾都要注意。
3) 復(fù)述:這是我們?cè)诜磸?fù)聆聽(tīng),逐句的聽(tīng)背或者聽(tīng)寫(xiě)練習(xí)之后,理解了文章主要意思的基礎(chǔ)之上,口頭對(duì)文章大意做一個(gè)內(nèi)容提要的環(huán)節(jié)。(Mündliche Inhaltsangabe)這個(gè)環(huán)節(jié)不僅鍛煉學(xué)習(xí)者對(duì)于文章內(nèi)容的理解,同時(shí)還需要自己組織語(yǔ)言,當(dāng)然這個(gè)環(huán)節(jié)中,我們大多數(shù)要利用聽(tīng)力原文中現(xiàn)成的句子(但要注意句型適當(dāng)變換),再加入一些銜接成份,使之連貫得體。

實(shí)際上如果能把一個(gè)聽(tīng)力語(yǔ)篇吃得這么透了,最后不妨再試著用連貫得體的中文把原文的意義翻譯出來(lái)。在這個(gè)過(guò)程中,同時(shí)把口譯也練習(xí)了。上個(gè)學(xué)期我在南大金陵學(xué)院的口譯課就用了這個(gè)方法,總的來(lái)說(shuō),效果還是不錯(cuò)的。

 【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國(guó)免長(zhǎng)途費(fèi)咨詢熱線:400-8808-295 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案,更多詳情請(qǐng)瀏覽:

譯雅馨翻譯公司網(wǎng)站: http://m.pppnn.cn

譯雅馨北京翻譯公司:http://www.dtpfy.com

在線預(yù)約,獲取專屬優(yōu)惠報(bào)價(jià)
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢
免費(fèi)熱線:18038126442
關(guān)注微信
返回頂部