10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場(chǎng)口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務(wù)
翻譯顧名思義就是將一種語言的意思轉(zhuǎn)化為另一種語言。它要求翻譯老師擁有較強(qiáng)的語言應(yīng)用能力。能夠完全準(zhǔn)確的表現(xiàn)出原語言的意思。而英語作為國際通用語言。在商務(wù)、教育、科技等多種領(lǐng)域都有廣泛的應(yīng)用。隨著中國加入世界貿(mào)易組織以來。中國與國際間的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易往來日益頻繁。同時(shí)中國與國際間的政治、經(jīng)貿(mào)、科技和文化交流的不斷擴(kuò)大。英語成為21世紀(jì)必備的基本技能之一。中國對(duì)英語翻譯的需求及英語翻譯報(bào)價(jià)的了解已經(jīng)趨于普遍。還要向更高質(zhì)的方向發(fā)展。
英語翻譯的需求是國內(nèi)翻譯量最大的語言之一。對(duì)英語翻譯價(jià)格其實(shí)在行業(yè)內(nèi)有了一個(gè)大概的范圍標(biāo)準(zhǔn)。但由于市場(chǎng)翻譯公司、翻譯團(tuán)隊(duì)以及翻譯老師個(gè)人等的增加。導(dǎo)致價(jià)格也是有高有低。且價(jià)格的高低一般都與翻譯質(zhì)量息息相關(guān)。譯雅馨翻譯公司憑借自己多年的翻譯經(jīng)驗(yàn)。給大家簡(jiǎn)單分析一下英語翻譯公司英語翻譯報(bào)價(jià)都受哪些因素影響?
1、語種。據(jù)統(tǒng)計(jì)現(xiàn)在國內(nèi)注冊(cè)的翻譯公司有3000家左右,大部分都分布在北上廣深等這些一線城市。但據(jù)中國翻譯協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)在第17屆世界翻譯大會(huì)上的發(fā)言,真正由國內(nèi)翻譯公司消化的市場(chǎng)份額只僅占10%。而常規(guī)翻譯的語種有:英、日、德、法、韓、俄的技術(shù)文件資料的翻譯需求較大,比如機(jī)械、電子、汽車,還有金融方面,法律文件等等。
2、質(zhì)量。一些翻譯企業(yè)急功近利,為了獲得市場(chǎng)中的翻譯份額,盲目壓價(jià),無序、惡性競(jìng)爭(zhēng)的現(xiàn)象時(shí)有發(fā)生。同行競(jìng)爭(zhēng)激烈,價(jià)格不斷走低。很多公司為了爭(zhēng)奪客戶,不惜壓低翻譯價(jià)格,為了獲得利潤,常規(guī)的翻譯、編輯和審核的過程無法保證,造成質(zhì)量下降。在這樣的大環(huán)境下,市場(chǎng)翻譯價(jià)格是低了,但翻譯質(zhì)量水平卻是越來越低,給翻譯市場(chǎng)帶來惡性循環(huán)。
相關(guān)推薦