10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學移民翻譯
多語言網站翻譯
89種語言服務
資產評估報告翻譯是譯雅馨深圳翻譯公司在財經翻譯領域內的主要翻譯項目之一。資產評估報告是接受委托的資產評估機構在完成評估項目后,向委托方出具的關于項目評估過程及其結果等基本情況的具有公證性的工作報告,是評估機構履行評估合同的成果,也是評估機構為資產評估項目承擔法律責任的證明文件。評估報告包括正文和附件兩部分。
財經翻譯、財務翻譯及金融翻譯 專業(yè)金融翻譯公司總會涉及到大量的金額數(shù)字,要求翻譯具備嚴謹?shù)墓ぷ鲬B(tài)度和豐富的財經金融知識。一般來講,這類報表都有具體格式,語言和術語也相對固定,因此譯雅馨深圳翻譯公司一般會安排熟悉該領域翻譯的特定譯員來完成翻譯項目。在項目翻譯之前,最好有專人制作好術語表和術語庫,然后統(tǒng)籌安排,全程把控。此外,財務報表等財經類翻譯還需要采用翻譯記憶軟件,以防前后術語出現(xiàn)不統(tǒng)一的現(xiàn)象,這一點尤為重要。
資 產 評 估 報 告
ASSET VALUATION REPORT
XXX公司:
XXX Company:
XXX資產評估有限公司接受貴公司的委托,根據(jù)有關法律法規(guī)和資產評估準則,采用資產基礎法和收益法,按照必要的評估程序,就XXX股東全部權益在評估基準日的市場價值進行了評估?,F(xiàn)將資產評估情況報告如下:
XXX Assets Appraisal Co., Ltd. accepts the engagement by your Company to value the market value of all equity interests of XXX at the valuation date, in accordance with relevant laws, regulations, asset valuation standards and asset valuation principles and in compliance with all necessary appraisal procedures by adopting the asset-based method and income method respectively. The asset valuation report is set out below:
一、委托方、產權持有單位、被評估單位和其他評估報告使用者
I. Principal, title owner, appraised entity and other users of the valuation report
(一)委托方概況
(I) General status of the principal
(二)產權持有單位概況
(II) General status of the title owner
(三)被評估單位概況
(III) General status of the appraised entity
(四)委托方與被評估單位之間的關系
(IV) Relationship between the principal and the appraised entity
(五)委托方、業(yè)務約定書約定的其他評估報告使用者
(V) Principal and other users of the valuation report stipulated by the Business Engagement
……
以上是資產評估報告翻譯的大體框架,雖不盡齊全,但是可以看出有著大體的固定格式。翻譯員在具體操作過程中應當遵循術語和譯文風格前后一致的原則,本著嚴謹和認真負責質量管理的翻譯作風,精益求精,方能真正做好資產評估報告翻譯。