10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬(wàn)場(chǎng)口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語(yǔ)言網(wǎng)站翻譯
89種語(yǔ)言服務(wù)
2012年12月29號(hào),據(jù)譯雅馨深圳翻譯公司了解到,當(dāng)今信息化社會(huì)主要有以下幾個(gè)顯著特點(diǎn):信息存儲(chǔ)方式的數(shù)字化; 信息處理方式的自動(dòng)化;信息傳輸方式的網(wǎng)絡(luò)化;信息應(yīng)用方式的產(chǎn)業(yè) 化。語(yǔ)言是信息的主要載體,語(yǔ)言信息的可計(jì)箅處理成為信息技術(shù)研究 領(lǐng)域的主流,同時(shí)也是舉世關(guān)注的焦點(diǎn)和熱點(diǎn)。語(yǔ)言活動(dòng)(包括語(yǔ)言交 際、語(yǔ)言研究、語(yǔ)言教學(xué)、語(yǔ)言翻譯等)要現(xiàn)代化,計(jì)箅機(jī)性能要智能化,所 以語(yǔ)言學(xué)和計(jì)算機(jī)科學(xué)兩個(gè)學(xué)科發(fā)展的瓶頸問(wèn)題是計(jì)箅語(yǔ)言學(xué),應(yīng)該說(shuō),自然語(yǔ)言處理的實(shí)現(xiàn)是語(yǔ)言現(xiàn)代化和計(jì)算機(jī)智能化的根本保證了計(jì)算語(yǔ)言學(xué)是應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)的一個(gè)分支,指利用計(jì)箅機(jī)科學(xué)這一工具一 程序、信息組織技術(shù)以及信息處理技術(shù)對(duì)某種條件、場(chǎng)合、領(lǐng)域語(yǔ)言行使 的功能進(jìn)行模式化,也指語(yǔ)言學(xué)和其交叉學(xué)科中對(duì)語(yǔ)言計(jì)箅模式的諸多 應(yīng)用。(俄語(yǔ)語(yǔ)言百科:計(jì)箅語(yǔ)言學(xué))可見(jiàn),計(jì)算語(yǔ)言學(xué)是植根于語(yǔ)言學(xué)、 計(jì)算機(jī)科學(xué)與數(shù)學(xué)等多學(xué)科基礎(chǔ)上而成長(zhǎng)起來(lái)的一門新興的文、理、工交 叉學(xué)科,它的主要研究?jī)?nèi)容是自然語(yǔ)言信息處理,也就是人類語(yǔ)言活動(dòng)中 信息成分的發(fā)現(xiàn)、提取、存儲(chǔ)、加工、轉(zhuǎn)換與傳輸。作為獨(dú)立的研究方向, 計(jì)算語(yǔ)言學(xué)包括交際計(jì)算模式化、情節(jié)結(jié)構(gòu)模式化、文本表示技術(shù)、跨語(yǔ) 言處理、機(jī)器翻譯、計(jì)算詞匯學(xué)、計(jì)算語(yǔ)法學(xué)、計(jì)算語(yǔ)義學(xué)、語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)、 術(shù)語(yǔ)學(xué)、自動(dòng)摘要、語(yǔ)音識(shí)別與合成等等。狹義上的計(jì)算語(yǔ)言學(xué)的問(wèn)題常 常和自然語(yǔ)言處理這一應(yīng)用學(xué)科相關(guān)聯(lián)??傊?,計(jì)箅語(yǔ)言學(xué)包括所有計(jì)算機(jī)手段在語(yǔ)言學(xué)中的應(yīng)用。
俄羅斯(包括蘇聯(lián))曾最早從事以機(jī)器翻譯為主要目標(biāo)的自然語(yǔ)言 處理研究,有悠久的歷史和輝煌的學(xué)術(shù)傳統(tǒng),不論在理論構(gòu)架、資源建設(shè)、 數(shù)學(xué)建模,實(shí)用化信息系統(tǒng)的研發(fā)方面都取得了顯著的成績(jī),在國(guó)際上有 較大影響。本書《俄羅斯計(jì)算語(yǔ)言學(xué)與機(jī)器翻譯》,顧名思義,就是以國(guó)際計(jì)算語(yǔ)言學(xué)研究為背景,全面展示和闡釋俄羅斯以及前蘇聯(lián)學(xué)者在計(jì)算語(yǔ)言學(xué)和以機(jī)器翻譯為代表的信息處理系統(tǒng)研發(fā)領(lǐng)域取得的科研成 就。同時(shí)我們合理吸收這些成果,提出自己的語(yǔ)言處理方略,以及某些具 體目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)策略和技術(shù)。在研究中所涉及的語(yǔ)言模式化對(duì)象和信息處 理對(duì)象主要是俄羅斯民族語(yǔ)言一一俄語(yǔ)。俄語(yǔ)是典型的屈折語(yǔ),形態(tài)手 段異常豐富,如何充分顧及其語(yǔ)言個(gè)性特點(diǎn),實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言信息的自動(dòng)化處 理,在研究?jī)?nèi)容和研究方法上都體現(xiàn)出一系列特點(diǎn),這也是本書的一個(gè)鮮 明特色。
傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)的分支學(xué)科,如,語(yǔ)音學(xué)、語(yǔ)法學(xué)、語(yǔ)義學(xué)、修辭學(xué)、詞匯學(xué) 等研究的是語(yǔ)言的某個(gè)層次和側(cè)面。與此不同,計(jì)算語(yǔ)言學(xué)要研究語(yǔ)言 的各個(gè)層次,各個(gè)方面,涉及語(yǔ)言的方方面面,只是在研究手段、研究方法 和研究結(jié)果上與上述學(xué)科有所不同,運(yùn)用的是計(jì)箅機(jī)手段、采納的是語(yǔ)言 模式化的方法、體現(xiàn)的是形式化的結(jié)果。所以,計(jì)算語(yǔ)言學(xué)涵蓋許多問(wèn) 題。本章主要闡釋以下幾個(gè)核心問(wèn)題:1)語(yǔ)言知識(shí)及其表征;2)語(yǔ)言模 式化;3)俄羅斯計(jì)算語(yǔ)言學(xué)研究機(jī)構(gòu)。
【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國(guó)免長(zhǎng)途費(fèi)咨詢熱線:400-8808-295 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案,更多詳情請(qǐng)瀏覽:
譯雅馨深圳翻譯網(wǎng)站:http://m.pppnn.cn/
譯雅馨西班牙語(yǔ)翻譯:http://www.yiasiafy.com/